ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • “Afternoon of an American Boy”-6
    나는 이렇게 공부합니다. 2025. 1. 14. 06:35
    728x90
    반응형
    SMALL

    One day, through a set of circumstances I have forgotten, my sister managed to work me into an afternoon engagement she had with some others in New York.

    어느 , 내가 잊어버린 일련의 상황 속에서, 누나는 뉴욕에 있는 어떤 다른 사람들과 가진 어느 오후의 약속에 나를 설득하여 데리고 갔다. 

    worK me into an afternoon engagement: 어느 오후의 약속에 나를 (설득  하여) 데리고 가다

    To me, at that time, New York was a wonderland largely  unexplored. I had been to Hippodrome a couple of times  with my father, and to the Hudson-Fulton Celebration, and  to a few matinées; but New York, except as a setting for extravaganzas, was unknown.

    나에게, 당시, 뉴욕은 미지의 환상적인 땅이었다. 나는 아버지와 몇 번 히포드럼 극장에 적이 있었고, 허드슨-풀턴 축하행사에, 그리고 주간영화를 보러 간적이 었다. 그러나 뉴욕은 호화찬란한 쇼를 위한 배경으로서 말고는 미지의 상태였다.

    . Wonderland 동화의 나라, 아주 멋진 곳    largely 크게, 대체로  unexplored 탐험되지 않은 ★Hippodrome: =Hippodrome Theater. ★the Hudson-Fulton Celebration: 1909년에 개최된 New YorK 시의 축하행사. ★extravaganzas: 호화찬란한 연예물. 특히 19세기 미국의 화려한 뮤지컬 쇼. matinées는 프랑스어에서 낮 공연: 연극, 뮤지컬 등의 공연이 낮 시간대에 이루어지는 것을 의미 extravaganza [ɪkˌstrævəˈɡænzə] 화려한 오락물

    My sister had heard tales of tea-dancing at the Plaza Hotel. She and a girl friend of hers and another fellow and myself went there to give it a try.

    누나가 플라자호텔에서 -댄싱이 있다고  얘기를 들었었다. 누나와 누나의    친구 그리고 남자 친구와 내가 한번 시도해 보려고 거기에 갔었다.

    tale 이야기 ★tea-dancing: =tea dance. 오후의 티타임에 벌어지는 약식 무도회,   give it a try: 시도하다, 시험 삼아 해보다

    The expedition struck me as a slick piece of arrangement on her part. I was the junior  member of the group and had been roped in, I imagine, to  give symmetry to the occasion.

    그 탐험(원정)  나에게 누나 측에서 교묘하게 꾸며낸 작품으로 떠올랐다. 나는  그룹의 막내였고 설득 당해 갔었다고 추정된다.  행사에 균형을 맞추기 위해.

     expedition [ˌekspəˈdɪʃn ] 탐험,여행strike : struck(과거) (생각, 아이디어가) 갑자기 떠오르다[들다]  , a slick piece of arrangement on her part: 누나 쪽에서 교묘하게 꾸며   작품 , rope in: (계획 따위에) 꾀어 들이다, 유혹하다. symmetry: [|sɪmətri] 대칭, 균형   ,  occasion 행사, ,의 원인이 되다 

    Or perhaps Mother had  forbidden my sister to go at all unless another member of  the family was along. Whether I was there for symmetry or  for decency I can’t really remember, but I was there.

       아니면 어쩌면 엄마가 만약 집안의 다른 식구가 따라가지 않는다면 누나가 가는 것을 금했을지도 모르겠다. 내가 균형을 맞추기 위해서 거기에 갔든 아니면 체면상 갔든지  간에 나는 정확하게 기억할 없지만, 나는 거기에 갔었다.

       ★for decency: 체면상

    반응형
Designed by Tistory.