-
The Glass Menagerie (유리 동물원)- Scene 1 - 1나는 이렇게 공부합니다. 2024. 12. 19. 06:53728x90반응형SMALL
오늘부터는 The Glass Menagerie 라는 내용을 번역합니다. 연극무대에 자주 올려지는 내용인데.. 번역해서 올려봅니다.
The Wingfield apartment is in the rear of the building, one of those vast hive-like conglomerations of cellular living-units that flower as warty growths in overcrowded urban centres of lower-middle-class population and are symptomatic of the impulse of this largest and fundamentally enslaved section of American society to avoid fluidity and differentiation and to exist and function as one interfused mass of automatism.
건물 뒤편에 있는 윙필드 아파트는 중산층 이하의 인구가 밀집한 도심에 사마귀처럼 피어나는 거대한 벌집 모양의 세포 생활 단위 집합체 중 하나로, 유동성과 분화를 피하고 하나의 융합된 자동화 덩어리로 존재하고 기능하려는 미국 사회의 가장 크고 근본적으로 노예화된 부분의 충동을 상징적으로 드러냅니다.
The apartment faces an alley and is entered by a fire-escape, a structure whose name is a touch of accidental poetic truth, for all of these huge buildings are always burning with the slow and implacable fires of human desperation.
이 거대한 건물들은 모두 인간의 절망이라는 느리고 꺼지지 않는 불로 항상 불타고 있기 때문에 이 아파트는 골목과 마주하고 있으며 비상구로 들어가는데, 그 이름은 우연한 시적 진실을 담고 있는 구조물입니다.
The fire-escape is included in the set - that is, the landing of it and steps descending from it.
비상구는 세트에 포함되어 있습니다. 즉, 비상구의 착륙과 내려오는 계단입니다.
The scene is memory and is therefore non-realistic. Memory takes a lot of poetic licence.
이 장면은 기억이므로 사실적이지 않습니다. 기억은 많은 시적 허가를 필요로 합니다.
It omits some details; others are exaggerated, according to the emotional value of the articles it touches, for memory is seated predominantly in the heart. The interior is therefore rather dim and poetic.
기억은 주로 마음속에 자리 잡고 있기 때문에 일부 세부 사항은 생략하고, 다른 것들은 닿는 기사의 정서적 가치에 따라 과장되어 있습니다. 따라서 내부는 다소 어둡고 시적입니다.반응형'나는 이렇게 공부합니다.' 카테고리의 다른 글
The Glass Menagerie(유리 동물원) Scene 1-3 (74) 2024.12.21 The Glass Menagerie (유리 동물원) - Scene 1-2 (91) 2024.12.20 I have a Dream (나에게는 꿈이 있습니다.) - 9 (135) 2024.12.18 I have a Dream (나에게는 꿈이 있습니다)- 8 (46) 2024.12.17 I have a Dream (나에게는 꿈이 있습니다) - 7 (118) 2024.12.17