ABOUT ME

여행이라도 하려면 영어가 필요합니다. 책을 읽으려고 해도 영어가 필요합니다. 함께 영어 공부를 하는 사이트입니다. 책을 읽으면서 같이 즐거워하고 행복해하는 세상을 만듭시다. 한국 방송통신대 학생이기도 합니다.

Today
Yesterday
Total
  • 한 문장씩 공부해 봅시다.
    나는 이렇게 공부합니다. 2025. 3. 9. 17:11
    728x90
    반응형
    SMALL

    학기중에는 바쁘네요. 그런 탓에 한 문장씩만 올려봅시다. 우리나라에서는 대학진학에 오로지 의대에만 올인하는 현상이 바람직하지는 않아 보입니다. 장기적으로 보면 이공계 분야에 투자를 필요로 하는데요.. 그런 이유로 이유로 문장을 이렇게 올려 봅니다. (S.T.E.M)

    개인적으로 좋은 직장을 가지고 살기 위해서는 이공계를 가야 한다고 굳게 믿고 삽니다. ㅎ

    문장을 공부할때 주어와 동사를 찾는 것이 가장 중요하다고 생각합니다. 읽어나가면서 자연스럽게 찾겠지만.. 주어와 동사를 알면 해석이 쉬워지거든요. 그래서 주어와 동사는 표시를 해봤습니다.

    The current [job market], (which still seems to be  stubbornly hanging /onto higher unemployment  rates  in many sectors,)  [does have] (available jobs  that outnumber those applying for them): science, technology, engineering and mathematics (STEM).

    여러 부문에서 / 아주 높은 실업률에 / 여전히 고집스럽게 고착화 되어있는(높은 실업률이 여전히 계속되고 있는) 것으로 보이는 / 현재의 구직시장에는/ 직종들에 지원하는 사람들보다 수가 더 많은/ 이용 가능한 직종들이 실제로는 많이 있다. 그 직종들은 과학, 기술, 공학, 수학(STEM: 단어의 뜻은 줄기, 몸통인데, 과학, 기술, 공학, 수학의 머리글자  를 모은 두문자어임)이다.

    job market: 구직시장  unemployment rates: 실업률  outnumber: ~보다 수가 더 많다 stubbornly 완강히, 완고하게, outnumber 수적으로 우세하다

    반응형

    '나는 이렇게 공부합니다.' 카테고리의 다른 글

    The White Silence - 19  (42) 2025.02.19
    The White Silence - 17  (30) 2025.02.17
    The White Silence - 16  (27) 2025.02.16
    The White Silence - 15  (17) 2025.02.15
    The White Silence - 14  (20) 2025.02.14
Designed by Tistory.